











If we canceled history classes in high schools across the world and replaced them with YouTube videos about history, kids would learn so much more. I just sat through this wonderful 10-minute video on the history of Japan by Bill Wurtz without even skipping ahead because it was so riveting and funny and fast paced. In fact, the video (as silly as it was) was so well done that it actually makes you want to learn more about the history of Japan (which you would do through Wikipedia and not textbooks, of course).


Welcome… to Jurostrich Park.
Още една възможност да преоткрия любимата ми Стара Планина, е като подходя до някое вече познато място по различен маршрут. В случая избрах да стигна до хижа Ехо от село Розино, вместо през Рибарица или Беклемето.
Почти цяла зима в балкана липсваше снежна покривка и ето, че едва през март понатрупа малко сняг, колкото да побелее тук-там. Мръкна се, а гъстата облачност не предвещава ясно време за следващия ден.
Но да планираш времето в планината, е като да играеш на зарове - никога не знаеш какво ще се падне. Ето че на зазоряване няма пукнат облак.
Светлината променя облика на околността и по изгрев каменният параклис се озарява в златисто.
Негостоприемната довчера планина, днес разкри за кратко своята неописуема красота, в зимното мартенско утро.

Leifeng Pagoda / Photo courtesy Michael Lai
With origins that date back as far as the Tang Dynasty (around the year ~700), the Chinese craft of Dongyang wood carving is regarded by many to be one of the most elegant forms of relief carving in the world. The craft is still practiced in a few workshops in the region of Dongyang, China, and most commonly appears as ornate decoration on ‘everyday’ objects such as cases, cabinets, stools, desks and tables.
Perhaps the most ambitious manifestation of Dongyang wood carving is seen on enormous mural-like panels intended to be hung as artwork as seen here. You can see a few more examples via Lustik, Orientally Yours, Michael Lai, and XDYMD.COM

Leifeng Pagoda / Photo courtesy Michael Lai

Leifeng Pagoda / Photo courtesy Michael Lai

Green Lake Hotel, Kunming

Green Lake Hotel, Kunming

Green Lake Hotel, Kunming

yangkai2013


yangkai2013
Всяка година, по едно и също време, Стара Планина е неотменна част от есенните ми обиколки, и по-специално централната и част, в която за да излезеш на голото било, минаваш през вековни гори.
По пътеката за хижа Амбарица, след като надморската височина надхвърли хиляда метра, гората става все по-пъстра и живописна.
Неусетно сред обширна поляна се появява самата хижа. Това не е крайната цел, тя тепърва предстои.
Освен, че бе огромно удоволствие да бродя сам по пътеките из необятния гръбнак на Балкана в този слънчев есенен ден, беше още по-голямо удоволствие да забележа един малко известен скален феномен, носещ името Кралимарковата дупка. Чувствам се като последния глупак, като се сетя що път бях извървял до него и как замръкнах там. Гледайки го оттук, ми се струва доста по-близо.
Винаги е интересно в Стара Планина. Времето така бързо се мени, че както напича, след малко налазват черни облаци и започва да гърми и трещи. За разлика от последното ми посещение до Пеещите скали, този път не се притеснявах, че ще стане така. Освен, че връх Марагидик приличаше на вулкан с този облак над него, засега нямаше нищо тревожно.
След като преодолях някой друг метър денивелация се откри гледка на запад, към връх Вежен, който стърчеше като висок бряг насред бял океан.
На седлото, между върховете Купена и Малка Амбарица вече нямаше какво да спре вятърът, тук беше в свои владения. На височина над 2000 метра духаше с такова настървение, че ми трябваше сериозна екипировка, за която въобще не бях помислил. Единственото, с което разполагах беше тънка ветровка, от която нямаше особен ефект. За радост, след като взех да наближавам връх Амбарица, се появи нещо наподобяващо заслон. В началото ми се струваше голям, даже ми се привидя, че от комина излиза дим. Представях си как ме посрещат с чай и топло одеялце... Илюзията се изпари мигом щом наближих. С размерите на палатка, само че от ламарина, без врата, без дървен нар, ме очакваше подслонът-фризер на върха.
Като за добре дошъл, слънцето мигом се скри, от север дотърча облак, който стръвно залази по земята и след малко всичко беше само мъгла и вятър.
Крих се известно време в тенекиения заслон, докато зъбите ми не започнаха да тракат от студ. За да се сгрея, излизах да подскачам и тичам навън, и така докато наглият облак се премести от върха.
Едва сега можех да видя какво се случва наоколо. От южната страна, до към 1400 метра височина, всичко беше потънало в море от облаци.
Билото задържаше тази ниска облачност и от север беше слънчево.
От връх Ботев се виждаше само антената. Изглежда, че същият този облак допреди малко беше на моя връх.
С наближаването на залеза вятърът утихна, а гледките наоколо доказаха, че си струваха мръзненето и чакането.
Между върховете Амбарица и Ботев се намира най-изразената част от старопланинското било. С нетипично заострена форма са върховете Купена и Кръстец.
Имах усещането, че не съм в планина, а на остров сред море от облаци.
В посока на залеза, като малка светла точка, някъде в далечината, блести хижа Дерменка.
Неочакван спектакъл със светлина, вятър и облаци в главните роли, бе това кратко есенно приключение в Стара Планина.

When European settlers arrived throughout the 18th and 19th centuries and rapidly expanded their territory across North America, the prevalent belief was that of Manifest Destiny. Specifically, that American settlers were destined to expand throughout the continent by any means necessary regardless of cost, environmental impact, or the devastating harm to Native American populations. The artwork of the period, primarily sweeping landscapes influenced by the European pastoral tradition, did well to capture the pristine beauty of the previously undocumented continent, but completely glossed over the reality of what was really happening.
In her log paintings, artist Alison Moritsugu faces that strange juxtaposition head-on by choosing a literal meataphor—the remains of downed trees—as a canvas for her bucolic oil paintings of the countryside where that very tree may have once originated. A fantastic collision of art history and environmental awareness. The rough edges of the cut branches and trunks appear like windows into the past, telling a story that the tree’s rings alone cannot. She shares via her artist statement:
Painters throughout art history from the Northern Song, Baroque, Rococo and Hudson River School tailored their depictions of nature to serve an artistic narrative. Today, photoshopped images of verdant forests and unspoiled beaches invite us to vacation and sightsee, providing a false sense of assurance that the wilderness will always exist. By exploring idealized views of nature, my work acknowledges our more complex and precarious relationship with the environment.
It should be noted that Moritsugu uses salvaged log segments from naturally fallen trees, or trees that would otherwise be turned into mulch. You can see a collection of new work starting November 12th at Littlejohn Contemporary in New York. (via My Modern Met)



Courtesy of the artist and Littlejohn Contemporary, NY







I love that everyone looked at the turkey and asked themselves “who is responsible for this thing?” And then everyone pointed at everyone else.
Take a seat, Victoria's Secret. We need to talk.
Wait, it looks like you already took a seat.
The underwear seller thought there was nothing wrong when they posted this picture to their Facebook page. Obviously, their overeager graphic designers took more than their fair share away from this model.
Her left leg just keeps on going.
What makes the post even funnier is that Victoria's Secret shared it with the sub heading, "Truly. Madly. Cheeky."
The commenters weren't having it.
This is definitely not the first time that Victoria's Secret has let one of these beauties out into the wild.
Photoshop Disasters has quite the collection.
Come on, people. There are plenty of tutorials.
Submitted by: (via Victoria Secret)