

NuguilerLeí algo como Monasterio Bon-ice o Master Bon-ice
El otro día hablamos de Monasterboice, en el vídeo que publiqué sobre el lugar.
Aquí tenéis una fotos del mismo, para disfrutarlo sin prisas, mirando poco a poco:
Entradas relacionadas:
NuguilerAhí sí un buen par que no conocía



















NuguilerLe falta pelo en pecho , aún gana Zang

Su buen suplex, como para ponerlo en practica
NuguilerEstá chévere :D
Puestos a construir en cualquier parte, este trozo de césped me parece un sitio tan bueno como cualquier otro. El estadio de Osaka, en Japón, un barrio amante del béisbol (gracias Thunac)
NuguilerSolo el papá de Ranma se ve igualito
Po zi, que sepáis que se hizo un especial para televisión de Ranma 1/2, con actores reales. ¿saldrán tantas teticas como en la serie?
NuguilerWow... creo que me sangran los oídos
¡Detente! Deja lo que estés haciendo y dedica unos minutos a recordar tu infancia: los amigos del cole, los juguetes, las bromas, los dibujos animados… ¡Qué tiempos aquellos! ¿Verdad? Seguro que aún te sabes de memoria las cabeceras de tus series de dibujos favoritas.
Pero esos dibus también tenían sus versiones en gallego, catalán y euskera, versiones que los niños y niñas gallegos, catalanes y vascos cantaban en los patios de los coles y que hoy en día, reunidos con los amigos en cualquier bar, discuten sobre cómo sonaba mejor la canción de la serie, en castellano o en la lengua de su tierra.
Porque, así es, las televisiones autonómicas también emitían y siguen emitiendo montones de series de dibujos traducidas. Quién ha crecido con la versión vascongada, por ejemplo, jamás pondrá en duda que Doraemon era mucho mejor en euskera que en castellano. Y para quien ha disfrutado una infancia con Heidi en castellano, se le hace impensable que la serie pueda haberse traducido a otros idiomas dentro de España y que siga sonando igual de bien.
Así que para todos esos niños y niñas gallegos, vascos y catalanes que ahora ya están creciditos va dedicada esta colección de cabeceras de series de dibujos animados míticos y algunas de sus curiosidades. ¡A cantar!
Doraemon
Doraemon ha sido uno de los animes más exitosos de la historia. A más de un fan de este gato cósmico le habrá pasado que, a diferencia de como pasa con otras series, rara vez –si no es nunca- haya visto un capítulo repetido de Doraemon. ¡Y es que tiene más de 1.800 capítulos! Para no quedarse con su tonadilla grabada en la mente.
Catalá:
Galego (gracias Susinho!):
Euskera:
Heidi
En la canción de inicio de la serie, Heidi hace preguntas sobre la naturaleza a su abuelito. ¡Quién lo puede olvidar! “Abuelito dime tú…”. En euskera y en gallego, otro tanto de lo mismo; sin embargo, en la versión catalana, cambia la melodía y Heidi ya no pregunta a su abuelito. ¿La Heidi catalana había perdido la curiosidad por el entorno?
Catalá:
Galego:
Euskera:
Bola de Dragón
Una de las mayores pifias de la serie fue traducir el mítico Kame Hame Ha a “Onda Vital” en su versión en castellano. La versión gallega también lo hizo así en sus versión final; sin embargo la vasca y la catalana se quedaron con el original y más contundente: ¡Kame-Hame-Ha!
Catalá:
Galego:
Euskera:
Shin Chan
Shin-Chan empezó a emitirse en España en las televisiones autonómicas. Arrancó en el año 2001 hablando en catalán, en TV3. Tras su éxito fue pasando por el resto de cadenas autonómicas y se tradujo a euskera (en la ETB), gallego (TVG) y castellano (Telemadrid). Algunas asociaciones de padres criticaron la serie por “no ser educativa” e “inapropiada para los niños”. También pidieron que se retirara del horario de tarde y se emitiera de noche, pero ese niño diabólico siguió enseñando su culete en horario infantil.
Catalá:
Galego:
Euskera:
Pokemon
De la pantalla de los videojuegos saltó a la televisión japonesa en 1997. En ese mismo año, el capítulo número 38 provocó ataques epilépticos a 685 chavales japoneses que veían el programa, debido a los efectos visuales de alta velocidad que se usaron en el mismo. El programa se canceló y no volvió a ser emitido hasta meses más tarde. El pokemon culpable del desastre, Porygon, no volvió a salir en la serie porque se decía que recordaba a los incidentes ocurridos.
Euskera:
Catalá:
Tortugas ninja
Y un buen día, ya más crecidito, en la clase de historia empezáis a ver el renacimiento y sus famosos artistas. Y se te escapa en voz alta un “¡Ostras! ¡’Pero si son como las tortugas ninja!”. Más bien al revés. Los nombre de las tortugas hacen honor a los artistas del renacimiento: Leonardo Da Vinci, Raphael Sanzio, Michelagelo (Miguel Ángel) Buonarroti y Donatello. Hasta el maestro Astilla hace un guiño al renacimiento, pues el famoso pintor apodado Scheggia (Giovanni di Ser Giovani) quiere decir precisamente eso, “el Astilla”.
Catalá:
Galego:
Euskera:
Los pitufos
Tal vez sea una de las series que más difícil sea identificar por su nombre en otros idiomas, ya que cada uno hace su propia adaptación. Originalmente son Les Schtroumpfs (en francés), en inglés se los conoce como The Smurfs, en catalán son Els Barrufets, en euskera Pottokiak y en gallego se mantiene el mismo nombre que en castellano, pitufos. Curiosamente, el nombre en castellano fue inspirado en la emblemática figura del folclore catalán, Patufet.
Catalá:
Galego:
Euskera:
Con información de la Wikipedia y Youtube.
Y si te ha gustado, no dejes de visitar el origen de esta saga:
- Sintonías de series míticas de televisión: Latinoamérica vs España
- Siete jingles publicitarios que probablemente siguen sonando en tu cabeza
- “Y este soy yo, treinta años después, con la misma ropa y la misma cara de panoli”
- Batalla de canciones de dibujos: ¡dos openings entran, uno sale!
- 10 canciones censuradas por motivos rocambolescos
-Ocho grandes razones por las que necesitas el HTC One Max
- El Baile de los Pajaritos nació en Bélgica
The post Els Barrufets, As tartarugas mutantes, Dragoi bola… Los dibujos animados en catalán, galego y euskera appeared first on Cooking Ideas.

Sincerely Will, Ray, Raf,
—————-
This comic is privileged information. If you received this comic in error, you’re welcome.
thedoghousediaries.com | @willrayraf | wondernode.tumblr.com | doghousediaries@gmail.com | facebook.com/thedoghousediaries
Comment here. Seriously.

Terminal Cornucopia es un proyecto que busca demostrar que es posible fabricar armas letales con objetos comunes encontrados en aeropuertos, después de la revisión de seguridad.
Evan Booth es un investigador independiente de seguridad que decidió crear un proyecto con el objetivo de responder una simple pregunta: "¿Es posible fabricar armas letales con objetos adquiridos después del chequeo de seguridad en los aeropuertos?". Decidió llamar el proyecto Terminal Cornucopia y documentar todos sus descubrimientos en la web, esto incluye los videos en los que muestra cómo es posible fabricar este tipo de armas. Existen tres reglas dentro del proyecto:
En el video a continuación podemos observar a Evan Booth fabricando una bomba con un condón, agua, un termo para café, una batería de Litio AA y una botella de desodorante en aerosol. Este proceso, documentado en Terminal Cornucopia, le tomó menos de 8 minutos y logró una explosión que puede verse pequeña en un espacio abierto pero que puede causar daños graves en un espacio cerrado como un avión. La explosión se logra cuando el agua entra en contacto con la batería causando un corto circuito que enciende la pequeña botella de desodorante en aerosol.
Es importante mencionar que Terminal Cornucopia reporta todos sus descubrimientos al Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos. El objetivo es hacer notar que cualquier objeto puede utilizarse para fabricar un arma y que los métodos de seguridad en los aeropuertos pueden llegar a ser los erróneos. Terminal Cornucopia también pretende dar la información necesaria a los consumidores para lograr demandar mejor seguridad y, principalmente, más apropiada.
Bajo este método se han logrado fabricar hasta 10 armas en Terminal Cornucopia, todas hechas con objetos que se pueden comprar después de pasar el área de chequeo en un aeropuerto. Este es sólo un reflejo de que los sistemas de seguridad en los aeropuertos, en especial en Estados Unidos, pueden llegar a ser inadecuados. Sin embargo, en Terminal Cornucopia se cree que un consumidor informado puede lograr la adaptación o modificación de las reglas para mejorarlos. Aún no sabemos si su proyecto funcionará; pero, después de esto, no debería sorprendernos si la próxima ves que viajamos nos hacen pasar el chequeo de seguridad prácticamente desnudos.
NuguilerSon como guerreros mongoles modernos, está padre
This is a video of Danish archer Lars Anderson demonstrating the ancient archery techniques he's been practicing. The key to a lot of them is holding spare arrows in your hand instead of a quiver. Doing so, Lhars can shoot 10 arrows in 4.9 seconds, shoot 11 arrows before the first hits the ground, shoot through chainmail, shoot three arrows in less than a second while falling, and shoot three disks while running backwards in 1.12 seconds. I wish I was better at archery. I think the bow might actually be my favorite weapon if you don't count laser blasters or psychological warfare.
Keep going for the worthwhile video, but feel free to skip around. You can't turn off the robotic narration though. There's also a shorter one after of Lars hitting targets from the back of a motorcycle.
Natural range of the coconut - the nut that travels by sea.
NuguilerEl concepto :3

Into the Mirror is an elegant fashion photo shoot with a twist. Italian photographer Luca Meneghel created the series by blending reality with illustrations that are hand-drawn along the surface of a mirror. Simply dressed in nude garb, model Nasty Bugriy shows off her stylish sense of rare fashion by standing perfectly placed in front of the elaborate dresses and jewels.
In his beautiful compositions, Meneghel captures reflective illusions of Bugriy wearing the sultry dresses and embellished gowns. The rough black lines, smudges, and elaborately patterned drawings by Norma Nardi create the appearance of different textures and materials, while the scratched and dirty mirror, with its ornate frame, add a captivating depth to the already alluring portraits. By combining the multiple elements together, Meneghel creates a powerfully enchanting series that blurs the lines between reality and fairytale.








Kiev-based photographer Oleg Oprisco (previously) continues to amaze with his surreal style of conceptual photography that makes use of a muted palette, unexpected props, and mysterious figures to paint images from a strange, dreamlike world. You can see more of his most recent work over on Behance.
NuguilerMejor de lo que podrían esperar
NuguilerVean el vídeo, está chévere oír el japonés que nada entiendo salpicado con aleman y SHINGEKI NO KYOJIN!
cabros de verdad excite.
Una de las primeras cosas que llaman la atención del anime/manga “Shingeki no Kyojin” es el entorno/contexto donde se desarrolla la historia. Si dejamos a un lado a los amenazadores titanes, es además interesante ver como un anime trata de transportarnos por unos momentos a la época medieval de Europa occidental.
Pero la realidad supera con creces a la ficción, resulta ser que las elegantes ciudades medievales que aparecen en el manga creado por Isayama Hajime, fueron inspiradas por un pueblo de hecho hoy en día se puede visitar si tienes la oportunidad. Este lugar se llama “Nördlingen”.
Localizado en Baviera, Alemania este antiguo pueblo sirvió como punto de referencia para crear el entorno ficticio que aparece en la historia de titanes, y gracias a la programación japonesa nos dan un tour bastante completo por la localidad.
Nördlingen fue fundada en la edad media por lo que tiene más de un milenio de ser erguida; Como dato interesante, el pueblo cuenta hasta la fecha con una muralla que rodea la ciudad donde habitan poco más de 20,000 personas unicamente, que ha estas alturas no deberían temer de cualquier invasión de monstruos titanes.
NuguilerTan bueno como se llega a ser
NSFW: ¿Cuántas veces has dicho eso de : ¡¡Que te folle un pez!!?
jojojojojojo Pues a este Delfín no parece importarle que un pez le haga una felación subacuática
(Nota: Sale un pene de delfín, no pinches si no puedes ver este tipo de cosas)
NuguilerLa explicación
Con sólo una uva cortada por la mitad y colocada en un horno microondas durante unos segundos, puede visualizarse el cuarto estado de la materia: el plasma (los otros son líquido, sólido y gaseoso). Consiste en un gas ionizado, una especie de gas donde los átomos o moléculas que lo componen han perdido parte de sus electrones o todos ellos.
Las uvas están llenas de electrolito, un líquido rico en iones que conduce la electricidad. Cada mitad de la uva actúa como una despensa de electrolito, conectadas por un fino y débil sendero conductor (la piel). Las microondas provoncan que los iones perdidos en la uva viajen hacia adelante y atrás rápidamente entre las dos mitades. A medida que hacen esto, la corriente vierte su exceso de energía hacia el puente de piel, el cual se calienta a altas temperaturas y finalmente estalla en una llamarada. En este momento, el arco de electrones que viajan a través de la llama y sobre el vacío entre las mitades, ioniza el aire y lo convierte en plasma originando los brillantes relámpagos que se pueden observar.
Vía | Ciencia Popular
-
La noticia [Vídeo] Creando plasma con uva y un microondas fue publicada originalmente en Xatakaciencia por Sergio Parra.