firehose
Shared posts
Noted: New Logos for Pelican done In-house
Flight of the Pelicans
(Est. 1937) "Pelican Books is a non-fiction imprint of Penguin Books. Originally founded in 1937, Pelican Books combined important topics with clear prose to create inexpensive paperbacks for a broad audience. Before being discontinued in 1984, Pelican Books published thousands of accessible, stimulating books covering a wide range of subjects from classical music to molecular biology to architecture. The imprint was relaunched in April 2014 with the first five titles appearing in May." (Wikipedia)
Design by: In-house
Cover design: Matthew Young
Logo: Richard Green
Art direction: Jim Stoddard
Opinion/Notes: Not sure how I missed this back in February/March when it was announced. It's a lovely update for the two pelicans which are now very neatly tied to the iconic penguin and its little puffin sibling. The covers are pretty sweet too in all their minimalist glory.
Related Links: It's Nice That interview with Penguin designer Matt Young
Select Quote: When we came to relaunch the brand, we had a great opportunity to update the logo for a new era, and to reintroduce the flying bird to the covers. The flying version just felt like such a great fit for what these books are all about — taking an interest in a new subject, taking flight, spreading your wings, etc. It's got momentum, it's moving forward.
The two new logos were drawn by Richard Green who works in the Art Department here at Penguin. The big challenge was making sure that the new logo looks at home as part of the Penguin family, alongside the famous Penguin and Puffin logos, whilst also being a recognisable evolution of the Pelican logos that have come before.
Atlantean figures from the Temple of Jaguars, Chichén Itzá,...
Atlantean figures from the Temple of Jaguars, Chichén Itzá, Mexico, Cornell University Library, late 19th century or early 20th century
Temple of Jaguars, Chichén Itzá, Mexico, Cornell University...
Temple of Jaguars, Chichén Itzá, Mexico, Cornell University Library, late 19th century or early 20th century
Sacrificial stone, Mexico, Cornell University Library, late 19th...
Sacrificial stone, Mexico, Cornell University Library, late 19th century
"Froward"
I know The Lord of the Rings really well. Really, really well: the way I know ST:TOS episodes word for word. (Let that say about me what it may, depending on the listener.)
As a result, even a minor misquote will jump out at me. It did this morning, in this tweet.
FROWARD, please. It’s not a typo. RT @ttolkienprverbs: “I owe much to Éomer,” said Théoden. “Faithful heart may have forward tongue.”
— Diane Duane (@dduane)November 6, 2014
…So here’s the first amusing thing: the account where I found this is almost certainly a lookalike / copycat account of the real Tolkien proverbs Twitter account, and somehow I wound up following the fake one, so the joke’s on me in that regard.
That said: another Twitterer added the response that the online OED didn’t have “froward” in its usage examples. Which is a shame, and exhibits one of the weaknesses of the online OED. (Besides not being able to browse it page by page in search of weird obscure antiquated words.)
Anyway, I have the two-volume photoreduced edition of the OED, and here’s what it says under “froward”, for those who were curious. (Please forgive me for not typing out the definitions tonight. I have a cold and my eyes are watering like crazy. I’ll do it tomorrow. Assuming I can breathe tomorrow.)
(Also, please excuse the slightly blurry images. I had to phonecam them. THe scanner was giving me trouble.)
…So there we go.
Erechtheum, Porch of Caryatids, Greece, Cornell University...
Erechtheum, Porch of Caryatids, Greece, Cornell University Library, 1869
A 1988 Mixtape By Kurt Cobain Has Just Been Found And It's Insane
The year 2014 has been pretty monumental in celebrating the life of the late and great Kurt Cobain.
April 5th marked 20-years since his tragic passing that revisited heartache and spurred an endless sea of tributes to the iconic ’90s grunge star. In addition to this, Nirvana took over headlines again in April when they were inducted into the Rock And Roll Hall of Fame for 2014, which saw four rockin’ females stand-in for Cobain performances at the awards. And now as Consequence Of Sound ( via Dangerous Minds) has just revealed, a mixtape created by Cobain back in 1988 has been unearthed, propelling the sorely missed artist straight back to the spotlight.
The mixtape entitled Montage of Heck is a creepy 36-minute production from the young mind of Cobain, which was pieced together a full year before Nirvana’s debut release Bleach.
The cut’n’copy mix features snippets from radio shows, distressing sounds of human suffering, toilets flushing, his favourite Daniel Johnston obsessively ranting about the devil, bone-chilling distortions as well as a whole mix of extremely disparate music from Cobain’s long, eclectic mix of adored artists including The Beatles, Simon & Garfunkel, Butthole Surfers, Queen, The Velvet Underground and so much more.
Cobain created the mix on a four-track cassette recorder and upon the initial listen, it honestly feels like one is thrust into the disturbing depths of hell, Kurt you’re fearless whacked-out Willy Wonker-esq pilot, you, the terrified, unprepared passenger who has no idea of their fate.
Despite such an insane adventure through sonics that aren’t what one would deem as “comfortable”, listeners really gain a further appreciation of Cobain’s aptitude for sound and mixing.
Take a listen to Dr. Frankenstein Cobain’s taped experiment below but be warned, this mind-bending head-fuck is not for the light hearted, but boy, it is damn fun.
Montage of Heck Mix List:
“The Men In My Little Girl’s Life” by Mike Douglas
“The Sounds of Silence” by Simon & Garfunkel
“Being for the Benefit of Mr. Kite!” by The Beatles
“A Day In The Life” by The Beatles
“Eruption” by Van Halen
“Hot Pants” by James Brown
“Gypsies, Tramps and Thieves” by Cher
“Go Away Little Girl” by Donny Osmond
“Rocky Mountain High” by John Denver
“Everybody Loves Somebody” by Dean Martin
“The Candy Man” by Sammy Davis, Jr.
“In A Gadda Da Vida” by Iron Butterfly
“Wild Thing” by William Shatner
“Taxman” by The Beatles
“I Think I Love You” by The Partridge Family
“Are You a Boy or Are You a Girl?” by The Barbarians
“Queen Of The Reich” by Queensryche
“Last Caress/Green Hell” covered by Metallica
“Whole Lotta Love” by Led Zeppelin
“Get Down, Make Love” by Queen
“ABC” by The Jackson Five
“I Want Your Sex” by George Michael
“Run to the Hills” by Iron Maiden
“Eye Of The Chicken” by Butthole Surfers
“Dance of the Cobra” by Butthole Surfers
“The Shah Sleeps in Lee Harvey’s Grave” by Butthole Surfers
“New Age” by The Velvet Underground
“Love Buzz” by Shocking Blue
Orchestral music from 200 Motels by Frank Zappa
“Help I’m A Rock” / “It Can’t Happen Here” by Frank Zappa
“Call Any Vegetable” by Frank Zappa
“The Day We Fall In Love” by The Monkees
“Sweet Leaf” by Black Sabbath (intro)
Theme from The Andy Griffith Show
Mike Love (of The Beach Boys) talking about “Transcendental Meditation”
Excerpts of Jimi Hendrix speaking at the Monterey Pop Festival
Excerpts of Paul Stanley from KISS’ Alive!
Excerpts of Daniel Johnston screaming about Satan
Excerpts from sound effects records
Various children’s records (Curious George, Sesame Street, The Flintstones, Star Wars)
jeremyweate on Twitter: "For Africans concerned about visiting the US, this is where to avoid ebola. http://t.co/anymskCGAk"
The poetry and brief life of a Foxconn worker: Xu Lizhi (1990-2014)
Translations of poems by Xu Lizhi (许立志), the Foxconn worker who committed suicide on 30 September 2014, at the age of 24, in Shenzhen, China. Also includes an obituary with some explanatory notes.
Note: Below are translations by friends of the Nao project, starting with Xu's departing poem and an obituary, followed by other poems from 2011 to 2014. By translating these poems, we aim to memorialize Xu, share some of his excellent literary work, and spread awareness that the harsh conditions, struggles and aspirations of Chinese migrant workers (including but not limited to Foxconn) have not diminished since the more widely-publicized spate of 18 attempted Foxconn suicides in 2010, resulting in 14 deaths. Insiders report that thereafter, although the frequency of suicides decreased (mainly due to Foxconn's installation of nets making it more difficult for workers to jump from their dormitories, along with the development of workers' collective resistance), such suicides have continued to the present. Including Xu Lizhi, at least 8 cases have been reported in the media since 2010, but insiders say that many other cases go unreported. We hope that in the future, workers in Foxconn and elsewhere manage to find ways around such companies' military-style discipline and surveillance, come together, and forge collective paths out of this capitalist world of death, into a world worth living in. Don't give up!
Several of these poems were included in the Shenzhen Evening News article linked and translated below; the others are widely available on the web, such as this post on Douban.
Contents:
Obituary + "On My Deathbed" (2014)
"Conflict" (2013)
"I Fall Asleep, Just Standing Like That" (2011)
"A Screw Fell to the Ground (2014)
"A Kind of Prophecy" (2013)
"The Last Graveyard" (2011)
"My Life's Journey is Far From Complete" (2014)
"I Swallowed a Moon Made of Iron" (2013)
"Rented Room" (2013)
"Upon Hearing the News of Xu Lizhi's Suicide" by Zhou Qizao, a fellow worker at Foxconn (2014)
Obituary from Shenzhen Evening News, including Xu's departing poem
by Li Fei and Zhang Xiaoqi
10 October, 2014
《我弥留之际》
“On My Deathbed”
我想再看一眼大海,目睹我半生的泪水有多汪洋
I want to take another look at the ocean, behold the vastness of tears from half a lifetime
我想再爬一爬高高的山头,试着把丢失的灵魂喊回来
I want to climb another mountain, try to call back the soul that I’ve lost
我还想摸一摸天空,碰一碰那抹轻轻的蓝
I want to touch the sky, feel that blueness so light
可是这些我都办不到了,我就要离开这个世界了
But I can’t do any of this, so I’m leaving this world
所有听说过我的人们啊
Everyone who’s heard of me
不必为我的离开感到惊讶
Shouldn’t be surprised at my leaving
更不必叹息,或者悲伤
Even less should you sigh or grieve
我来时很好,去时,也很好
I was fine when I came, and fine when I left.
-- Xu Lizhi, 30 September 2014
Shy, quiet, introverted, solitary
In 2010, Xu Lizhi went [from his home in rural Jieyang, Guangdong] to work at [a] Foxconn [electronics factory in Shenzhen], beginning life on the assembly line. From 2012 until February of this year [2014], over 30 of his writings were published in Foxconn’s internal newspaper Foxconn People (富士康人), including poems, essays, film reviews, and news commentaries {…} Xu posted the titles of these writings on his blog in a post called “The Maturation Given to Me by a Newspaper,” indicating his gratitude for this platform for his literary aspirations. The first time his friend Zheng (pseudonym) read Xu’s poetry, he was astonished to discover that this young man could be so talented. Henceforth, Zheng always looked for Xu’s writings in the newspaper.
Zheng’s impression was that Xu was a shy boy, “of few words, but not silent.” “Xu asserted his convictions, but he seemed quite solitary – very much the air of a poet.” When Zheng heard of Xu’s suicide, his entire [week-long] break for [China’s] National Day was shrouded in grief. He could not go outside for days.
Turning feelings into poems; fearing they be read by family
Most of Xu’s early poems were descriptions of life on the assembly line. In “Workshop, My Youth Was Stranded Here,” he described his conditions at the time: “Beside the assembly line, tens of thousands of workers [dagongzhe]1 line up like words on a page/ 'Faster, hurry up!'/ Standing among them, I hear the supervisor bark.” He felt that “Once you’ve entered the workshop/ The only choice is submission,” and that his youth was coldly slipping away, so he could only “Watch it being ground away day and night/ Pressed, polished, molded/ Into a few measly bills, so-called wages.”
At first Xu Lizhi found it difficult to adapt to the constant switching between dayshifts and nightshifts. In another poem, he described himself by the assembly line “standing straight like iron, hands like flight,” “How many days, how many nights/ Did I – just like that – standing, fall asleep?” He described his working life as exhausting, “Flowing through my veins, finally reaching the tip of my pen/ Taking root in the paper/ These words can be read only by the hearts of migrant workers."
Xu once said that he never showed his poetry to his parents or other relatives, "because it's something painful; I don't want them to see that."
Failed efforts to get a job related to books
Although Xu lived in Shenzhen for only a few years, he identified deeply with the city. "Everyone wishes they could put down roots in the city," he explained, but most migrant-worker [dagong] poets write for a few years and then return to the countryside, get married and have children; Xu hoped to avoid that fate. He tried setting up a street stall with a friend, but failed. He also tried transferring from the assembly line to a logistics position, where he would have more freedom. He understood that very few such poets could get out [走出来]: "[we] have to constantly fight for our lives [为生活奔波]; it's hard to go any further than that."
In February of this year, Xu quit his job at Foxconn and moved to Suzhou, Jiangsu. His friend explained that Xu's girlfriend worked there, but apparently things did not go well for Xu in Jiangsu. He told Zheng that he had trouble finding a job, but he did not go into detail about what happened there.
Half a year later, he moved back to Shenzhen. In an earlier interview, Xu had said that he loved this city, that he derived great pleasure from its Central Book Mall and public libraries. If he were to return home [to rural Jieyang], there were only a few small bookstores, and "even if I tried to order books online, they couldn't be delivered" [to his remote address].
Due to his love of books, the first job application he submitted upon his return to Shenzhen in early September was to the Central Book Mall. Zheng recalled that Xu had told him, while working at Foxconn, that his dream was to become a librarian. Unfortunately, he did not get the job, and Zheng thinks this was a major disappointment. Two years earlier, Xu had applied for a position as librarian at Foxconn's internal library for employees, in response to a call for applications, and Xu had been turned down then as well. {...}
Returning to the workshop for one day prior to the incident
Xu was running out of money, so after these disappointments, he returned to Foxconn, beginning work on September 29, in the same workshop where he had worked before. This should have been a new beginning, but it was not. That evening he mentioned to Zheng via online chat that someone had found him another job, so he might leave Foxconn again, but Zheng did not consider this anything special, figuring that Xu would not leave very soon, having just resumed work at Foxconn.
The next Zheng heard of Xu was two days later, when people forwarded the news of Xu's suicide on WeChat. Zheng could not believe it: "Hadn't we just chatted two nights ago?" Later Zheng learned that Xu had committed suicide only the morning after they had chatted, not two days later as the media had reported.
Refuting online rumors that Xu was an orphan
[Although it has been 10 days since Xu's death,] when it is mentioned, Zheng still cannot bear the grief. He thinks that Xu's suicide resulted from both internal and external factors: not only the disappointments he had undergone, but even more so the solitary poetic spirit in his bones.2
After Xu's passing, some online obituaries claimed that as a young child he had been orphaned, neglected and insulted until a poor old women adopted and raised him, and that this foster-grandmother had died a few years ago, leaving Xu alone in the world.
Zheng [refuted these rumors, pointing out that] Xu's writings often mentioned his mother and homesickness. His second poem published in Foxconn People [for example], was called "Summertime Homesickness."
Xu's poetry is cold and pensive, directly facing a life of misery. His poems trace a trajectory in which the scent of death becomes more and more pronounced. He had already rehearsed death hundreds of times in his writing, so the final act was merely a small step over the edge.
Selected Poems by Xu Lizhi
《冲突》
"Conflict"
他们都说
They all say
我是个话很少的孩子
I'm a child of few words
对此我并不否认
This I don't deny
实际上
But actually
我说与不说
Whether I speak or not
都会跟这个社会
With this society I'll still
发生冲突
Conflict
-- 7 June 2013
《我就那样站着入睡》
"I Fall Asleep, Just Standing Like That"
眼前的纸张微微发黄
The paper before my eyes fades yellow
我用钢笔在上面凿下深浅不一的黑
With a steel pen I chisel on it uneven black
里面盛满打工的词汇
Full of working words
车间,流水线,机台,上岗证,加班,薪水……
Workshop, assembly line, machine, work card, overtime, wages...
我被它们治得服服贴贴
They've trained me to become docile
我不会呐喊,不会反抗
Don't know how to shout or rebel
不会控诉,不会埋怨
How to complain or denounce
只默默地承受着疲惫
Only how to silently suffer exhaustion
驻足时光之初
When I first set foot in this place
我只盼望每月十号那张灰色的薪资单
I hoped only for that grey pay slip on the tenth of each month
赐我以迟到的安慰
To grant me some belated solace
为此我必须磨去棱角,磨去语言
For this I had to grind away my corners, grind away my words
拒绝旷工,拒绝病假,拒绝事假
Refuse to skip work, refuse sick leave, refuse leave for private reasons
拒绝迟到,拒绝早退
Refuse to be late, refuse to leave early
流水线旁我站立如铁,双手如飞
By the assembly line I stood straight like iron, hands like flight,
多少白天,多少黑夜
How many days, how many nights
我就那样,站着入睡
Did I - just like that - standing fall asleep?
-- 20 August 2011
《一颗螺丝掉在地上》
"A Screw Fell to the Ground"
一颗螺丝掉在地上
A screw fell to the ground
在这个加班的夜晚
In this dark night of overtime
垂直降落,轻轻一响
Plunging vertically, lightly clinking
不会引起任何人的注意
It won’t attract anyone’s attention
就像在此之前
Just like last time
某个相同的夜晚
On a night like this
有个人掉在地上
When someone plunged to the ground
-- 9 January 2014
《谶言一种》
"A Kind of Prophecy"
村里的老人都说
Village elders say
我跟我爷爷年轻时很像
I resemble my grandfather in his youth
刚开始我不以为然
I didn’t recognize it
后来经他们一再提起
But listening to them time and again
我就深信不疑了
Won me over
我跟我爷爷
My grandfather and I share
不仅外貌越看越像
Facial expressions
就连脾性和爱好
Temperaments, hobbies
也像同一个娘胎里出来的
Almost as if we came from the same womb
比如我爷爷外号竹竿
They nicknamed him “bamboo pole”
我外号衣架
And me, “clothes hanger”
我爷爷经常忍气吞声
He often swallowed his feelings
我经常唯唯诺诺
I'm often obsequious
我爷爷喜欢猜谜
He liked guessing riddles
我喜欢预言
I like premonitions
1943年秋,鬼子进
In the autumn of 1943, the Japanese devils invaded
我爷爷被活活烧死
and burned my grandfather alive
享年23岁
at the age of 23.
我今年23岁
This year i turn 23.
-- 18 June 2013
《最后的墓地》
"The Last Graveyard"
机台的鸣叫也打着瞌睡
Even the machine is nodding off
密封的车间贮藏疾病的铁
Sealed workshops store diseased iron
薪资隐藏在窗帘后面
Wages concealed behind curtains
仿似年轻打工者深埋于心底的爱情
Like the love that young workers bury at the bottom of their hearts
没有时间开口,情感徒留灰尘
With no time for expression, emotion crumbles into dust
他们有着铁打的胃
They have stomachs forged of iron
盛满浓稠的硫酸,硝酸
Full of thick acid, sulfuric and nitric
工业向他们收缴来不及流出的泪
Industry captures their tears before they have the chance to fall
时辰走过,他们清醒全无
Time flows by, their heads lost in fog
产量压低了年龄,疼痛在日夜加班
Output weighs down their age, pain works overtime day and night
还未老去的头晕潜伏生命
In their lives, dizziness before their time is latent
皮肤被治具强迫褪去
The jig forces the skin to peel
顺手镀上一层铝合金
And while it's at it, plates on a layer of aluminum alloy
有人还在坚持着,有人含病离去
Some still endure, while others are taken by illness
我在他们中间打盹,留守青春的
I am dozing between them, guarding
最后一块墓地
The last graveyard of our youth.
-- 21 December 2011
《我一生中的路还远远没有走完》
"My Life’s Journey is Still Far from Complete"
这是谁都没有料到的
This is something no one expected
我一生中的路
My life’s journey
还远远没有走完
Is far from over
就要倒在半路上了
But now it's stalled at the halfway mark
类似的困境
It’s not as if similar difficulties
以前也不是没有
Didn’t exist before
只是都不像这次
But they didn’t come
来得这么突然
As suddenly
这么凶猛
As ferociously
一再地挣扎
Repeatedly struggle
竟全是徒劳
But all is futile
我比谁都渴望站起来
I want to stand up more than anyone else
可是我的腿不答应
But my legs won’t cooperate
我的胃不答应
My stomach won’t cooperate
我全身的骨头都不答应
All the bones of my body won’t cooperate
我只能这样平躺着
I can only lie flat
在黑暗里一次次地发出
In this darkness, sending out
无声的求救信号
A silent distress signal, again and again
再一次次地听到
Only to hear, again and again
绝望的回响
The echo of desperation.
-- 13 July 2014
《我咽下一枚铁做的月亮》
"I Swallowed a Moon Made of Iron"
我咽下一枚铁做的月亮
I swallowed a moon made of iron
他们把它叫做螺丝
They refer to it as a nail
我咽下这工业的废水,失业的订单
I swallowed this industrial sewage, these unemployment documents
那些低于机台的青春早早夭亡
Youth stooped at machines die before their time
我咽下奔波,咽下流离失所
I swallowed the hustle and the destitution
咽下人行天桥,咽下长满水锈的生活
Swallowed pedestrian bridges, life covered in rust
我再咽不下了
I can't swallow any more
所有我曾经咽下的现在都从喉咙汹涌而出
All that I've swallowed is now gushing out of my throat
在祖国的领土上铺成一首
Unfurling on the land of my ancestors
耻辱的诗
Into a disgraceful poem.
-- 19 December 2013
《出租屋》
"Rented Room"
十平米左右的空间
A space of ten square meters
局促,潮湿,终年不见天日
Cramped and damp, no sunlight all year
我在这里吃饭,睡觉,拉屎,思考
Here I eat, sleep, shit, and think
咳嗽,偏头痛,生老,病不死
Cough, get headaches, grow old, get sick but still fail to die
昏黄的灯光下我一再发呆,傻笑
Under the dull yellow light again I stare blankly, chuckling like an idiot
来回踱步,低声唱歌,阅读,写诗
I pace back and forth, singing softly, reading, writing poems
每当我打开窗户或者柴门
Every time I open the window or the wicker gate
我都像一位死者
I seem like a dead man
把棺材盖,缓缓推开
Slowly pushing open the lid of a coffin.
-- 2 December 2013
《惊闻90后青工诗人许立志坠楼有感》
"Upon Hearing the News of Xu Lizhi's Suicide"
by Zhou Qizao (周启早), a fellow worker at Foxconn
每一个生命的消失
The loss of every life
都是另一个我的离去
Is the passing of another me
又一枚螺丝松动
Another screw comes loose
又一位打工兄弟坠楼
Another migrant worker brother jumps
你替我死去
You die in place of me
我替你继续写诗
And I keep writing in place of you
顺便拧紧螺丝
While I do so, screwing the screws tighter
今天是祖国六十五岁的生日
Today is our nation's sixty-fifth birthday
举国欢庆
We wish the country joyous celebrations
二十四岁的你立在灰色的镜框里微微含笑
A twenty-four-year-old you stands in the grey picture frame, smiling ever so slightly
秋风秋雨
Autumn winds and autumn rain
白发苍苍的父亲捧着你黑色的骨灰盒趔趄还乡
A white-haired father, holding the black urn with your ashes, stumbles home.
-- 1 October 2014
Translators' notes:
- 1. From the 1990s through the 2000s, dagongzhe referred mainly to migrant wage-laborers from rural areas, often working in precarious employment positions, as opposed to urbanites working in stable positions (usually in state-owned enterprises), who were called gongren, the socialist-era term for urban “workers” with permanent positions in state-owned and collective enterprises. In the past few years, however, these two terms have become somewhat interchangeable (perhaps reflecting the convergence of conditions among different types of workers), so here we translate dagongzhe simply as "workers." (Below we add "migrant" in a few cases where it seems necessary for clarification; in general, the term reflects the ambiguity of migrant workers' status in China today - as workers differentiated from other workers, as neither urbanites nor peasants - somewhat like the ambiguous status of international migrant workers in other countries, such as people from rural Mexico working in the US.) For discussions of these two terms as used in the 2000s, see “China’s Migrant Workers” by Prol-position, and the introduction to Made in China by Pun Ngai (Duke University Press, 2005).
- 2. We at Nao would like to point out that this explanation neglects the profound hatred of life on the assembly line reflected so clearly in many of Xu's poems quoted above and translated below, coupled with his desperation after repeatedly failing to find a more satisfactory way out of that life, including the possibility of returning home to the empty, poor village where he would be cut off from access to books - his main source of pleasure and meaning in life (along with - presumably - the possibility of being together with his girlfriend or getting married, which would require more money than Xu would have been able to make in the countryside). This account also fails to explain why so many other workers - at Foxconn and elsewhere - have chosen to commit suicide - even those who were not poets.
Landfill Copies of Atari's 'E.T.' End Up On eBay
Read more of this story at Slashdot.
DIY 3D scanning tips #3DPrinting #3DThursday
DIY Action Figures with 3D printing! Sam and Niko from Corridor Digital shared their tips and techniques for using Microsoft Kinect to 3d scan people to make models for 3d printing.
3D printing is super cool! Check out our solutions to scanning yourself and making your own action figures.
Check out Sam and Niko for more awesome DIY and BTF videos.
Every Thursday is #3dthursday here at Adafruit! The DIY 3D printing community has passion and dedication for making solid objects from digital models. Recently, we have noticed electronics projects integrated with 3D printed enclosures, brackets, and sculptures, so each Thursday we celebrate and highlight these bold pioneers!
Have you considered building a 3D project around an Arduino or other microcontroller? How about printing a bracket to mount your Raspberry Pi to the back of your HD monitor? And don’t forget the countless LED projects that are possible when you are modeling your projects in 3D!
The Adafruit Learning System has dozens of great tools to get you well on your way to creating incredible works of engineering, interactive art, and design with your 3D printer! If you’ve made a cool project that combines 3D printing and electronics, be sure to let us know, and we’ll feature it here!
Smush Parker masters Instagram under his new name: Lion King
Just because Smush Parker isn't in the NBA anymore doesn't mean he isn't still changing the game.
As it happens, I was just thinking about the journeyman basketball player and American folk hero Smush Parker. That doesn't happen a lot, but it does happen. I mention this only because there is a chance that I summoned this. This:
Smush Parker has blonde dreads now and is referring to himself as the Lion King... pic.twitter.com/IrEoKVW0Zd
— Jill Munroe (@StilettoJill) November 6, 2014
Although of course Smush Parker does not need summoning, or anyway should not be expected to listen when summoned. He goes where he goes, and does what he pleases. We mortals can no more reasonably ask Smush not to Smush than we can command the sun not to rise. Smush Parker is going to do Smush Parker things, and we can -- friends, we must -- follow him as he does those things on Instagram at the_.lion._king.
There you will find Smush Parker, again, pushing the boundaries of the medium. You will see screengrabs of his Facetime chats with his children. You will see a watermarked photo of him dunking on Zydrunas Ilgauskas, and then you will see former NBA player Stephen Graham razzing him in the comments.
But mostly you will see Smush Parker. You will, and I want to be very clear about this, see many pictures of Smush Parker.
Pictures of Smush Parker in various foreign cities. Pictures of him with his family. Intermittently you will also see pictures of lions.
But yeah. Mostly Smush. Sometimes with his shirt on, sometimes not. Sometimes pictures of himself that Smush Parker has turned into Smush Parker Memes.
I woke up like this! #TheLionKing #SmushParker #Lion #King #Leader #Legend #Alphamale
A photo posted by Smush Parker (@the_.lion._king) on
Several such pictures, in fact.
1 of 1.... "None before me! None to come" #facts #SmushParker aka #TheLionKing #AlphaMale
A photo posted by Smush Parker (@the_.lion._king) on
Pictures (of Smush Parker) that wander right up to the borders of what anyone has attempted on Instagram to date.
Here's my contribution to #transformationchallenge what y'all think?
A photo posted by Smush Parker (@the_.lion._king) on
Instagram is where Smush Parker is, and Smush Parker is both who Smush Parker is and what Smush Parker does. That is as comforting a thought now as it has ever been, and these photos are our proof that he is out there, and that he is doing Smush Parker things.
It could never have been any way but this. It should never be any way but this.
firebirdy: Greetings to you, my fellow bloggers. Here is some...
firehosevia Rosalind
Greetings to you, my fellow bloggers. Here is some good news. The Globe has launched the Globe Player at last! Many performances available for digital download, purchasable or rentable! THESE INCLUDE Doctor Faustus (feat. Arthur Darvill), Twelfth Night (feat. Stephen Fry), many if not ALL of the mulit-lingual plays from 2012, and my personal recommendation to you: Henry VI parts 1-3
Behold. The future is now. This sentence is a link to the site
!!!
This is amazing.
carrieknockthatoff: nyctaeus: Snoop Dogg paints I’m
firehosevia Toaster Strudel
Jupiter 'shepherds' the asteroid belt, preventing the asteroids from falling into the sun or accreting into a new planet.
firehosevia Tadeu via Osiasjota
The First Regiment of the Socialist Brigade of Mexico, Feminine...
firehosevia Overbey
The First Regiment of the Socialist Brigade of Mexico, Feminine Sex on parade to show their willingness to defend Mexico City if the Constitutionalist Army attempted to retake it, 1915.
sinbadism: saezutte: betamihashi: my favorite thing about liking sports anime is that i can get a...
firehosevia Toaster Strudel
my favorite thing about liking sports anime is that i can get a favorite character without fearing for their death
kids today are spoiled by these namby-pamby modern sports anime. in 1970, when ashita no joe’s rival died, fans held a FUNERAL LED BY A BUDDHIST MONK IN A BOXING RING.
what a wild time
Australian Post Office Opens Mail Forwarding Warehouse In the USA - Slashdot
firehosemeanwhile, in Portland
Federal Judge Upholds Gay Marriage Bans, Sets Up Supreme Court - NBC News.com
firehosegreat
Dark cult classic 'The Legend of Zelda: Majora's Mask' is coming to 3DS
firehose"the only Zelda game that could've been directed by David Lynch"
Nintendo is remaking N64 game The Legend of Zelda: Majora's Mask for 3DS and 2DS. Speaking during a Nintendo Direct presentation today, Nintendo president Satoru Iwata confirmed that the 3D-enabled remake would be released on the handheld console in Spring of 2015. The game, first released in 2000, was the second Zelda title to be released for the Nintendo 64 after the superlative Ocarina of Time, which received its own 3D remake in 2011.
Majora's Mask uses a similar graphical style to Ocarina of Time, but the second N64 Zelda has a very different structure to previous Zelda games. It takes player character Link away from the series' familiar setting of Hyrule, placing him instead the land of Termina, and tasks him with saving the world by halting the imminent collision of the moon. Players can travel forward and backwards in time, but they only have three in-game days to stop Termina's complete destruction.
'Majora's Mask' is the only Zelda that could've been directed by David Lynch
It's also delightfully dark in tone. The moon — with glowing red eyes and a rictus grimace — is a constant and genuinely menacing presence that reminds the player of their coming doom. The unsettling tone is compounded by the presence of a particularly creepy mask salesman and the apparently painful transformations Link has to go through to morph into the game's other races, helping the game spawn creepy internet folklore, and making Majora's Mask feel like the only Zelda game that could've been directed by David Lynch.
Nintendo used the same presentation to announce that the NES classic Duck Hunt was making its way to the Wii U's Virtual Console. The venerable lightgun game will require players to use a Wii remote to aim at the screen in order to murder innocent virtual ducks for sport. No specific price or release date has been set yet for either Majora's Mask 3D or the Virtual Console's Duck Hunt.
likehercoffee: spoopysarcasm: "What are you complaining about?...
firehosevia ThePrettiestOne
"What are you complaining about? We have to run the same distance as you, so it’s equal!"
i didnt notice the weight at first smh
4chan Murder Suspect Arrested in Oregon, Police Say - NBC News.com
firehoseburn down the internet
TW: graphic domestic violence