Compostando Noticias de Cultura y Software Libres
Shared posts
Tutorial: Recuperar datos borrados en Ext 4 (Linux)
Oracle recomienda al Gobierno de USA. no usar software libre
«A pesar de que Oracle apoya varios proyectos de código abierto, la empresa se ha ganado una mala reputación por su política de control hacia las comunidades de desarrolladores de dichos proyectos. La relación parece que no mejorará. Recientemente Oracle publicó un documento en el que recomienda al Departamento de Defensa de los Estados Unidos no usar alternativas de Software Libre puesto que 'una solución a través de una comunidad de desarrollo auspiciada por el gobierno carece del incentivo financiero de las compañías comerciales para producir código bien documentado y con pocos defectos y no está sujeta a las mismas presiones del mercado a nivel de software.
Cómo reproducir DVDs y otras hierbas, alternativa a Medibuntu.
Medibuntu cierra y toca buscar alternativas. Para poder reproducir nuestros vídeos favoritos y DVDs tenemos que seguir unos sencillos pasos. Dont Panic! 1. La mayor parte de codecs multimedia que necesitamos podemos instalarlos...
Enlace a la fuente original: Cómo reproducir DVDs y otras hierbas, alternativa a Medibuntu.
El Proyecto Medibuntu ha llegado a su fin
El repositorio Medibuntu ha dejado de mantenerse desde hace varios meses, y se ha vuelto más y más inútil en los últimos años. El proyecto ahora se considerará abandonado, y se recomienda deshabilitar el repositorio si usted lo está utilizando.
Medibuntu (Multimedia, Entertainment & Distractions in Ubuntu, es decir, Multimedia, entretenimiento y distracciones en Ubuntu) fue un repositorio de paquetes de software que no pueden ser incluidos en la distribución Ubuntu por motivos como problemas legales de copyright, licenciamiento o restricciones de patentes.Medibuntu fue un proyecto que se dedicaba a distribuir en paquetes programas informáticos que, por motivos relacionados con variantes nacionales en legislación tales como:
- Posibilidad de patentar software, algoritmos, formatos y otras posibilidades de creación
- Restricciones legales sobre la libertad de expresión o comunicación
- Restricciones en el uso de ciertos tipos de tecnología; por ejemplo, la criptografía
- Restricciones legales sobre la importación de tecnologías de software, que pueden requerir permisos específicos
Este repositorio incluia programas de multimedios y gran cantidad de códecs.Medibuntu empaquetaba y distribuía estos programas. Descargarlos, usarlos, distribuirlos o manejarlos de cualquier manera podia ser ilegal dependiendo de la jurisdicción del usuario.
Referencia: http://www.medibuntu.org/
Enlace a la fuente original: El Proyecto Medibuntu ha llegado a su fin
Mozilla contrata al creador de Ogg para trabajar en un códec de vídeo
Mozilla ha fichado a Christopher Montgomery —responsable del desarrollo de códecs como Vorbis y Theora, así como del contenedor Ogg— para trabajar en Daala, un códec de vídeo abierto que pretende competir con H.265. Montgomery fue contratado por la gente de Mozilla para terminar el desarrollo de Daala, un «códec de vídeo de siguiente generación […]
Enlace a la fuente original: Mozilla contrata al creador de Ogg para trabajar en un códec de vídeo
Bienvenido a la familia Handbrake, instalacion en Fedora y Ubuntu

Cuando se trata de conversión de video en Linux, entramos a un tema tan controversial donde se suele llegar a discuciones acaloradas y muchos optan mejor por el silencio, solo dejeme decirle que lejos de provocar a los mas conservadores, de ves en cuendo tenemos la obligacion de compartir altenativas y porque no, un lindo rpm en la ausencia del mismo, el dia de hoy comparto con toda la comunidad fedoriana un rpm creado por nosotros.
pero... ¿Qué demonios es Handbrake?
HandBrake es una herramienta para la conversión de vídeo desde casi cualquier formato a una selección de modernos codecs ampliamente compatibles,.
Razones que te encantarán de HandBrake:
Convierta el vídeo desde casi cualquier formato
Libre y Open Source
Multi-plataforma (Windows, Mac y Linux)
INSTALACIÓN
Desde una terminal, haciendo un copy&paste
Fedora
su
32bits
yum install http://sourceforge.net/projects/postinstaller/files/fedora/releases/19/i386/updates/handbrake-0.9.9-1.fc19.i686.rpm
64bitsyum install http://sourceforge.net/projects/postinstaller/files/fedora/releases/19/x86_64/updates/handbrake-0.9.9-1.fc19.x86_64.rpm
Ubuntu
sudo add-apt-repository ppa:stebbins/handbrake-releases
sudo apt-get update
sudo apt-get install handbrake-gtk
Referencias: http://handbrake.fr/
Enlace a la fuente original: Bienvenido a la familia Handbrake, instalacion en Fedora y Ubuntu
Las 10 mejores citas del Keynote de Linus Torvalds, en LinuxCon Europa

El creador de Linux, Linus Torvalds , compartio escenario en LinuxCon Europa en Edimburgo con el jefe de Intel Linux y el Tecnólogo del Open Source Dirk Hohndel para discutir el presente y el futuro de Linux y responder a preguntas de la comunidad .
Ellos cubrieron una variedad de temas, incluyendo la próxima versión 3.12 del kernel, las características ideales de un mantenedor del kernel, los problemas que molestan a Linus por la noche , los juegos para el escritorio de Linux , y más.
Aquí están las 10 de las mejores frases de Linus , en el orden en que las dijo, tome un asiento porque esto esta candente.
1 . Linus es feliz en este momento con los lanzamientos cada 3 meses , ya que permite a los desarrolladores tomar su tiempo en la construcción de nuevas características.
" No se apresure por su código . Asegúrese de que funciona bien y este bien diseñado . No se preocupe por el tiempo " .
2 . El rápido ritmo de cambio también permite a los desarrolladores fusionar su código rápidamente y seguir adelante.
" Los desarrolladores tienen la capacidad de atención de las criaturas del bosque . "
3 . " Una de las cosas más importantes para un mantenedor no es que él sea un super ingeniero. Es que sea sensible, y la gente pueda confiar que el esté presente 24/7, 52 semanas al año " .
Es muy difícil para un joven desarrollador convertirse en un mantenedor porque lleva un par de años para que la comunidad confíe en que el va a estar allí por un tiempo.
Dicho esto , una vez que ha demostrado que es confiable , es fácil llegar a ser un mantenedor porque es un trabajo duro. Tiene que estar allí todo el tiempo.
4 . Dirk : "¿Qué le quita el sueño "
Linus : Errores en el código y otros problemas técnicos no le preocupan tanto .
" Lo que pasa con la tecnología es que si haces algo estúpido se puede arreglar . "
5 . Lo que realmente mantiene despierto a Linus por la noche son las cuestiones sociales y los problemas con el proceso de desarrollo.
"Cuando los ánimos se caldean puede ser muy estresante por algunos días . Yo he tenido que levantarlos y funciona bien para mí ... Otras personas tienden a reflexionar sobre las cosas. Esto se los come a ellos por semanas , y esas cuestiones suelen ser las dolorosas . "
6 . Linus tiene una visión darwinista a la hora de convencer a las empresas para contribuir al kernel o utilizar software de código abierto. O bien se ven los beneficios del código abierto o que sufran consecuencias económicas .
"Yo hago código abierto porque es divertido y funciona ... Las empresas que trabajan con la comunidad del kernel perderan menos tiempo y ellos justamente trabajaran mejor "
7 . "Si usted es una empresa que cree que su pequeño cambio en el kernel es lo que le da una ventaja competitiva , es probable que se enfrente a problemas económicos. sería mucho mejor que usted se preocupe por hacer el mejor maldito hardware por el precio más bajo "
8 . Tenía algunas cosas que decir sobre el estado de Linux referente al escritorio. Es un área que Linux todavía podría realmente ver una cierta mejora . Pero las luchas internas de distribución se han convertido en un problema.
"Yo inicie Linux porque quería verlo en el escritorio ... Yo deseo que la gente trabaje mejor juntos ... y haga una pantalla de inicio de sesión muy agradable . "
9 . Steam de Valve para Linux es la mejor oportunidad para ayudar al escritorio de Linux, dijo. Ellos hacen esto mediante el establecimiento de un estándar para cualquier distribución de Linux, que deseen habilitar juegos en sus plataformas.
"Es el mejor modelo para la estandarizacion. Las normas no deben ser las personas sentadas en una habitación llena de humo ... y escribiendo los papeles . Se trata de ser lo suficientemente exitoso para impulsar el mercado " .
10 . Por la diversidad , Linus dijo que le gustaría ver a la comunidad del kernel crecer para incluir a más mujeres y desarrolladores de diferentes geografías .
"Tenemos muy pocas mujeres . Pero no estoy muy preocupado . Solíamos tener esta discusión acerca de no tener suficientes desarrolladores japoneses. Podemos resolver esto, pero llevará tiempo " .
Referencias:
http://www.youtube.com/watch?list=UUfX55Sx5hEFjoC3cNs6mCUQ&v=jjRAKuis7T8
Enlace a la fuente original: Las 10 mejores citas del Keynote de Linus Torvalds, en LinuxCon Europa
La NSA interceptó las comunicaciones del Gobierno español y de otros 35 líderes mundiales

Gracias a la documentación filtrada por Edward Snowden, sabíamos que la NSA había estado monitorizando las comunicaciones en otros países (uno de los más recientes en salir a la luz, Francia) y de algunas personalidades (como el presidente de México) e intuíamos que éstos no serían los únicos. Es más, nos preguntábamos qué pasaría con España, hasta ahora no mencionada directamente en estos documentos. Pues bien, una nueva filtración nos ha dado la razón.
Según el diario El País, que cita a fuentes con acceso a los documentos revelados por Snowden, el espionaje a nuestro país no ha sido una excepción. No sólo se monitorizaron las comunicaciones de diversos políticos, sino que además se realizó la “masiva recogida de datos procedentes del rastreo de comunicaciones electrónicas y telefónicas de los ciudadanos españoles“. De momento el periódico no ha ofrecido más detalles sobre el método, los periodos o a qué altos cargos del Gobierno se ha estado monitorizando.
Y digo por el momento porque Glenn Greenwald, el periodista de The Guardian que colabora con la publicación de los documentos de Snowden, aseguró hace unos días que se publicaría material relacionado al espionaje y recolección de datos en Francia y en España. Por ahora, el Gobierno español no se ha pronunciado sobre esta nueva información. En Francia ya se ha desvelado. Faltarían los detalles sobre qué y cómo lo han estado haciendo en nuestro país.
35 líderes mundiales, espiados
Paralelamente, ayer a última hora The Guardian publicaba un nuevo documento clasificado en el que se afirmaba que se habían monitorizado las conversaciones y la actividad telefónica de 35 líderes mundiales después de que un alto cargo del Gobierno estadounidense proporcionara sus números de teléfono a la NSA.
En el informe, además, se recomendaba a otros altos cargos del Gobierno de Estados Unidos que compartieran su agenda telefónica para poder añadir sus contactos al sistema de vigilancia que ya tenían en marcha. Uno de ellos, al que no nombran, proporcionó 200 números de teléfono, de los cuales 35 pertenecían a líderes mundiales sin identificar. A partir de esos teléfonos, la agencia llegó hasta otros que también añadieron a la vigilancia.
Aunque no se dan nombres concretos, todo este escándalo está sentando bastante mal entre algunos aliados incondicionales de Washington. Desde Alemania, por ejemplo, han acusado públicamente a Estados Unidos de interceptar las comunicaciones de Angela Merkel, mientras que el Presidente francés, François Hollande, está presionando para que la Unión Europea debata y se pronuncie sobre este tema.
En Genbeta | La NSA también espió y almacenó datos de millones de llamadas en Francia. ¿Qué hay de España?
-
La noticia La NSA interceptó las comunicaciones del Gobierno español y de otros 35 líderes mundiales fue publicada originalmente en Genbeta por María González.
Wikipedia Zero, contenidos vía SMS para usuarios sin acceso a Internet

En la actualidad, centenares de millones de personas no tienen acceso a Internet. Wikipedia ha pensado en ellos, y en colaboración con Airtel va a desarrollar el proyecto Wikipedia Zero, que habilitará el acceso a contenidos del sitio mediante SMS.
La idea que subyace tras Wikipedia Zero es que si bien una buena parte de la población no tiene acceso a la Red, si tiene un teléfono móvil, por básico que éste sea. Wikipedia Zero no necesita ningún tipo de aplicación, ya que tanto la petición de contenidos como el envío de resultados de consulta, se realizará a través de mensajes de texto.

El funcionamiento de Wikipedia Zero será muy sencillo: bastará con enviar un mensaje a un número de teléfono. En respuesta, el usuario recibirá un mensaje con los posibles artículos relacionados, para elegir el que desea consultar.
La selección volverá al servidor por la misma vía, que contestará con una lista de las distintas secciones del artículo consultado.
Una vez que el usuario envíe su selección, recibirá mediante mensajes de texto un párrafo del artículo en cada SMS. Obviamente Wikipedia Zero prescindirá de cualquier tipo de imagen asociada a los artículos.


La experiencia piloto se va a desarrollar en Kenia, en colaboración con la Fundación Praekelt, una entidad sin ánimo de lucro sudafricana, que actuará como puente entre los servidores de Wikipedia y la red Airtel.
El objetivo del proyecto es que, tras la prueba, Wikipedia Zero se extienda a cualquier otro país. Tal y como se indica en el artículo de Wikimedia Foundation, a lo largo de la mayor parte del mundo en desarrollo, los teléfonos inteligentes con capacidad de datos son la excepción, no la regla.
Imagen | Sam Pullara
Más información | Wikimedia
-
La noticia Wikipedia Zero, contenidos vía SMS para usuarios sin acceso a Internet fue publicada originalmente en Genbeta por F.Manuel.
El fin del proyecto Medibuntu
Medibuntu, el famoso repositorio de paquetes que no son incluidos en Ubuntu por asuntos de Copyright y patentes, llega a su fin. Una noticia lamentable, porque es una de las fuentes que se usaban con frecuencia en la instalación de Ubuntu.
El comunicado oficial dice
The Medibuntu repository has been unmaintained for several months, and has become more and more useless over the years. The project is now considered abandoned, and we recommend to disable the repository if you are using it.
En resumidas cuentas, el proyecto fue descontinuado debido a que se ha vuelto inútil con el paso de los años y recomienda desabilitarlo. Más información en el sitio de launchpad
Archivado en: 100 Palabras, Noticias Tagged: medibuntu
Mercedes Benz usa Ubuntu
Leí esta noticia en IloveUbuntu y realmente me pareció increíble. Había leído la posibilidad de manejar con “piloto automático” un automóvil, pero es primera vez que veo un ejemplo tan concreto. Y lo más increíble, gracias a Ubuntu y OpenStreetmap.
Véanlo, se sorprenderán:
El link a la noticia original acá
Archivado en: Noticias, Off-Topic, Ubuntu Tagged: Ubuntu
Reemplazando MySQL con MariaDB
# mysqldump --all-databases --user=root --password --master-data > BackupDBS.sql
# service mysqld stop
#cp /etc/my.cnf /tmp/
# yum remove mysql*
# rpm -ivh http://rpms.famillecollet.com/enterprise/remi-release-6.rpm
# yum --enablerepo=remi-test --disablerepo=remi install compat-mysql55
# vi /etc/yum.repos.d/mariadb.repo
[mariadb]
name=MariaDB
baseurl=http://yum.mariadb.org/5.5/centos6-x86gpgkey=https://yum.mariadb.org/RPM-GPG-KEY-MariaDB
gpgcheck=1
[mariadb]
name=MariaDB
baseurl=http://yum.mariadb.org/5.5/centos6-amd64gpgkey=https://yum.mariadb.org/RPM-GPG-KEY-MariaDB
gpgcheck=1
# yum update
#yum install -y MariaDB-devel MariaDB-client MariaDB-server
# service mysql start# chkconfig mysql on
# mysql_secure_installation
#mysql -u root -p < BackupDBS.sql
#service mysql restart#mysql –u root –pEn este punto tenemos instalado MariaDB con todos nuestros Datos,
La migración de la Gendarmería Francesa a Linux continúa favorablemente
La migración de la Gendarmería Francesa a soluciones de computación y ofimática libres, considerada como la más grande del mundo hasta la fecha, continúa favorablemente, informa Wired. Recordamos que la policía francesa comenzó su migración, primero de Microsoft Office a[...]
La entrada La migración de la Gendarmería Francesa a Linux continúa favorablemente aparece primero en MuyLinux.
Artículos relacionados
La Fundación Linux se hace cargo de KVM
En el marco de la LinuxCon europea que se celebra estos días en Edimburgo, la Linux Foundation ha anunciado que la Open Virtualization Alliance (OVA) pasa a formar parte de uno sus proyectos colaborativos, informa ZDnet. La Open Virtualization Alliance[...]
La entrada La Fundación Linux se hace cargo de KVM aparece primero en MuyLinux.
Artículos relacionados
5 editores de PDF para Linux
Hace algunos días, una amiga de Uruguay pregunto, si conocíamos algún programa para convertir una serie de imágenes de unos cómics a pdf, en este momento mi base de datos mental hecho andar, y pensé ¿que programa intuitivo tenemos sin utilizar pdftk directamente?.
Y recordé bueno para convertir las imágenes a pdf podría utilizar Converseen, lo malo es que esto crea un pdf diferente por cada imagen. A bueno dije yo para este caso tenemos pdfmod, lo malo de el es que tenes que estar agregando archivo por archivo y no resulta tan practico si tenemos por ejemplo 100 o mas pdfs.
Era lo único que conocía, claro aparte de pdftk, asi que como dice el dicho, quien busca encuentra, así que encontré varios editores con opciones mas extendidas que nos pueden salvar la vida.
Sin aburrirlos tanto los 5 editores de PDF para Linux son los siguientes
Antes que todo para el que quiera instalarlo fácilmente, estos programas están incluidos en PostInstallerF.
Converseen

http://converseen.sourceforge.net/
Converseen es un proyecto de código abierto escrito en C + + con las potentes bibliotecas de Qt4. Gracias a las bibliotecas de imágenes Magick + + que soporta más de 100 formatos de imagen. Usted puede convertir y cambiar el tamaño de un número ilimitado de imágenes a cualquiera de los formatos más populares: DPX, EXR, GIF, JPEG, JPEG 2000, PDF, PhotoCD, PNG, Postscript, SVG, y TIFF.
Con Converseen usted puede ahorrar su tiempo, ya que le permite procesar más de una imagen con un clic del ratón!
Converseen es muy simple: que cuenta con una interfaz de usuario muy simple, sin opciones de extraños.
En si este programa no es un editor de pdf, si no un convertidor de imagenes a varios formatos. En este caso podemos convertir varias de diferentes formatos a pdf.
INSTALACIÓN
Fedora
su -c ‘yum -y install converseen’
Ubuntu
sudo add-apt-repository ppa:faster3ck/converseen
sudo apt-get -y update
sudo apt-get -y install converseen
Pdfmod

https://live.gnome.org/PdfMod/
PDF Mod es una sencilla aplicación para la modificación de documentos PDF.
Puede reordenar, rotar y eliminar páginas, exportar imágenes a partir de un documento, editar el título, tema, autor y palabras clave, y combinar documentos a través de arrastrar y soltar.
INSTALACIÓN
Fedora
Agregamos el repositorio
su -c ‘yum -y localinstall http://olea.org/paquetes-rpm/olea-repo-release-0.0.3-1olea.noarch.rpm’
su -c ‘yum -y update’
Instalamos
su -c ‘yum -y install pdfmod’
Ubuntu
sudo apt-get -y install pdfmod
Pdfshuffler

http://sourceforge.net/projects/pdfshuffler/
PDF-Shuffler es una pequeña aplicación escrita en python-gtk, que ayuda al usuario a combinar o dividir documentos PDF y rotar, recortar y reorganizar sus páginas utilizando una interfaz gráfica interactiva e intuitiva. Se trata de un frontend para python-pyPdf.
INSTALACIÓN
Fedora
su -c ‘yum -y install pdfshuffler’
Ubuntu
sudo apt-get -y install pdfshuffler
Pdf Split and Merge

http://sourceforge.net/projects/pdfsam/
PDF Split and Merge es una herramienta fácil de usar para combinar y dividir documentos PDF. La interfaz gráfica de usuario está escrito en Java y proporciona funciones para seleccionar los archivos y las opciones de edicion.
Este es uno de los mejores, ya que una de las tantas opciones que tiene es que puede unir varios pdf fácilmente soporta grandes lotes de pdf.
INSTALACIÓN
Fedora
Utilizando este script como root o con el PostInstallerF (recomendado)
Ubuntu
sudo apt-get -y install pdfsam
PDFEdit

http://sourceforge.net/projects/pdfedit/
Editor gratuito para documentos PDF. La edición completa de documentos PDF es posible con PDFedit. Puede cambiar objetos raw a pdf (para usuarios avanzados) o utilizar muchas funciones gui. La funcionalidad se puede ampliar fácilmente usando un lenguaje de scripting (ECMAScript).
INSTALACIÓN
Fedora
32bits
su -c ‘yum -y localinstall ftp://ftp.pbone.net/mirror/download.fedora.redhat.com/pub/fedora/linux/updates/15/i386/pdfedit-0.4.5-4.fc15.i686.rpm’
64bits
su -c ‘yum -y localinstall ftp://ftp.pbone.net/mirror/download.fedora.redhat.com/pub/fedora/linux/updates/15/x86_64/pdfedit-0.4.5-4.fc15.x86_64.rpm’
Ubuntu
sudo apt-get -y install pdfedit
LibreOffice/OpenOffice

http://es.libreoffice.org/
LibreOffice es una suite gratuita de productividad personal de código abierto para Windows, Macintosh y Linux, que le da 6 aplicaciones ricas en funcionalidades para todas sus necesidades de producción de documentos y procesamiento de datos: Writer, Calc, Impress, Draw, Base y Math.
INSTALACIÓN
Fedora
yum -y install libreoffice-writer libreoffice-calc libreoffice-impress libreoffice-draw libreoffice-langpack-es
Ubuntu
sudo apt-get -y install libreoffice
Es probable que en otras distribuciones se encuentren la mayoría de estos programas, si no visita los sitios de estos programas para compilar.
La entrada 5 editores de PDF para Linux aparece primero en TuxApuntes.
7001347: Changing the background of the GNOME GDM login.
La policía francesa migra 37.000 ordenadores a GNU/Linux reduciendo el TCO en un 40%

Según nos cuentan en noticias3d.com, desde que empezaran en el 2004, la Gendarmería francesa, un cuerpo militar con funciones policiales, ha migrado ya un total de 37.000 equipos de escritorio de software propietario a software libre. Esperan que la migración se complete durante el verano del año que viene, momento en el cual dispondrán de 72.000 estaciones de trabajo gobernadas por una distribución propia de Ubuntu Linux, GendBuntu, que ellos mismos han desarrollado y que liberaron por primera vez en 2008.
La Gendarmería desarrolló GendBuntu con el objetivo de ser independiente de las empresas que les proveían de software propietario como medida para evitar los costes que les hubiera supuesto una migración a Windows Vista o posteriores, que en aquél momento empezaban a aparecer. Estimaron que ahorrarían 2 millones de euros al año sólo en licencias de software. Además, reutilizaron antiguos equipos para funcionar como servidores locales, con lo que según ellos, redujeron ostensiblemente sus gastos en hardware.
"No estábamos teniendo problemas técnicos, sino financieros. Para hacer lo mismo y tener los mismos resultados, nos dimos cuenta de que Windows nos hubiera costado 2 millones de euros más que Ubuntu cada año"
Declaró Jean-Pascal Chateau, comandante de la Gendarmería francesa. El hecho de ser independientes de los fabricantes de software lo han calificado como "No tiene precio". "Es un riesgo, pero un riesgo controlado, contrarrestado por unos costes de servicio menores".
Stéphane Dumond, responsable de la Gendarmería en el ministerio de Interior, explicó cómo habían realizado la migración.
[...sigue]
Noticia completa en: noticias3d.com
La policía francesa migra 37.000 ordenadores a GNU/Linux
NVIDIA limita el uso de multimonitor en sus 'drivers' gráficos
Oracle recomienda al Gobierno de EE.UU. no usar software de código abierto
Free and Open Source Software (FOSS). Fueling growth in the local economy?
Ever since free software policies boomed at the beginning of the 21st century, one of the familiar mantras spelled out by any representative, while listing the benefits of promoting FOSS is the expected ability to foster the local economy. The equation is supposed to work as follows: Public administrations, companies and society promote the use of FOSS which generates license savings that can be devoted to software integration tasks including the development of new features. Those new developments are carried out mostly by local companies empowered by their capacity to manipulate the code. As a result, a virtuous circle arises with new local companies emerging around, FOSS increases its use and a positive feedback in terms of savings and employment goes back to the community.
In the study “Economic impact of open source innovation and the competitiveness of the ICT sector in the EU” contracted by the European Commission in 2007, the authors reported a strong economic impact of FLOSS in the economy and the stated that “FLOSS provides opportunities in Europe for new businesses, a greater role in the wider information society and business model that suits European SMEs”.
Far from making a review of the report and even though FOSS is present in almost any computer, one can have the feeling that, in terms of the promotion of an SMEs based innovation ecosystem, most of the predicted benefits are yet to come.
Today, many local SMEs are able to provide full support on a wide variety of enterprise solutions based on FOSS. But honestly, this does not differ too much from the proprietary model in which a world class software company establish a partnership program for “locals”.
Besides of considering FOSS an opportunity for SMEs’ growth as subsidiaries, the focus might be appropriately set on the ability of extending the FOSS-way as a new business mechanism that definitely can be more successful. What if we strengthen our efforts on making FOSS development a formal business case that can be taught and replicated? Moreover, what if we focus on the product development instead of delivering third party services?
Basically there are at least two business processes in FOSS development that we should try to shape and copy. Firstly, the creation of a community around a product. It is clear there is no rule of the thumb to succeed, as in almost every single business process, let alone if we think of innovation. But still there are some common basics worth following. We also count on the invaluable expertise of those who didn’t succeed on launching a community.
Secondly, as Community development is the cornerstone of FOSS, so it is the ability of FOSS companies for internationalization, a skill that seems priceless today.
Two examples of success (so far) to illustrate the idea of fostering an innovation ecosystem powered by FOSS learnings:
Started in 2006 Zentyal is a FOSS company, based in Zaragoza, which offers an off-the-shell IT solution for small businesses. Zentyal has developed a worldwide community of partners and users and it is currently competing with Microsoft in the low-end server solutions segment. The second one correspond to a public initiative led by the region of Valencia, gvSIG, aimed at developing of Geospatial Information tools based on FOSS. As a result of the public efforts, a local ecosystem of companies with strong expertise on the subject flourished, followed by an international community of users and developers.
We end up reinforcing the idea that economic impact of FOSS should not be limited to license savings. Developing an Open Culture with the implication of public agencies and companies combined with the formalization of a business methodology that picks up from already-proven strengths, such as the ability of building world class communities, should determine the grassroots for a new growth model that really fits with the peculiarities and needs of SMEs throughout Europe.
La entrada Free and Open Source Software (FOSS). Fueling growth in the local economy? aparece primero en Open Your City.
Concurso Universitario de Software Libre
Concurso Universitario de Software Libre (CUSL)
Esperamos estéis listos un año más para comenzar con la que será otra edición para recordar. El CUSL ha abierto sus puertas por octavo año consecutivo, desde el 9 de Octubre hasta el 9 Noviembre se mantendrá abierto el periodo de inscripción. Esta se realizará mediante el formulario habilitado para tal efecto.
French Interior Ministry: open source 5 to 10 times cheaper
France's Ministry of the Interior says its use of Thunderbird, a free software email client, running on its 200 000 PCs since 2008, is five times cheaper than the use of the ubiquitous proprietary alternative. The ministry recently started using the combination of GLPI and OCS, free software tools for managing computer assets, software licences and configuration files. "This is 10 times less expensive than the previous proprietary tool."
French Gendarmerie: "Open source desktop lowers TCO by 40%"
Using an open source desktop lowers the total cost of ownership by 40%, in savings on proprietary software licences and by reducing costs on IT management. Using Ubuntu Linux massively reduces the number of local technical interventions, says Major Stéphane Dumond. "The direct benefits of saving on licences are the tip of the iceberg. An industrialised open source desktop is a powerful lever for IT governance."
Italian province of Macerata halfway LibreOffice migration
The Italian province of Macerata is halfway its migration to LibreOffice, replacing the ubiquitous proprietary suite of office productivity tools. LibreOffice is used on 230 of its 450 workstations. "Management support is essential. If the strategy is not well-explained, users will blame the software even for bad weather." The migration is expected to be completed in December next year.
Nvidia publicará información sobre sus GPUs para desarrollos libres
Llega SteamOS de la mano de Valve, su propio sistema operativo basado en Linux
Enlace a la fuente original: Llega SteamOS de la mano de Valve, su propio sistema operativo basado en Linux
El Dash es ahora anónimo en Ubuntu 13.10

El año pasado, Canonical hizo calor con la violacion de la privacidad del usuario, y que la gente como Richard Stallman saltaron y lo catalogaron de "spyware" por medio de instalaciones de búsqueda y compra, medida que que hasta Stallman recomendó no usarse Ubuntu, pero ni mostrase en cualquier festival de software...
David Calle compartió en Google+ una interesante adición al Smart Scopes project, "El smart scopes server ahora anonimiza imágenes antes de servirse a su Dash", intensifica la limpieza aún más y las preocupaciones sobre la privacidad. Probablemente, el proceso de anonimización actúa como una puerta entre el usuario y terceros, la eliminación de la capacidad de los servicios en línea para obtener hasta el más mínimo detalle sobre el usuario, imágenes de anonimato no deseados por el usuario.
Fuente: http://news.slashdot.org/story/13/09/22/1538202/the-dash-is-now-anonymized-in-ubuntu-1310
Enlace a la fuente original: El Dash es ahora anónimo en Ubuntu 13.10
CENATIC recoñece a Tegnix como Centro formativo no ámbito do Software Libre
Roberto Brenlla, infórmanos que Tegnix vén de acadar esta mesma semana a certificación como "Centro Formativo no Ámbito do Software de Fontes Abertas" por parte de CENATIC (Centro Nacional de Referencia de Aplicación das Tecnoloxías da Información e a Comunicación Baseadas en Fontes Abertas), entidade dependente de Red.es e do Ministerio de Industria, Energía e Turismo.
Esta acreditación recoñece a calidade da formación impartida por Tegnix tanto no que se refire a instalacións, profesorado como metodoloxía de ensino. Supón un recoñecemento e un aval da calidade e esforzo que Tegnix vén poñendo no seu proxecto Aula Tegnix a través do que ofrece unha crecente oferta formativa, altamente especializada en Software Libre e enfocada ao ámbito profesional.
Lembrar que Tegnix é tamén, dende o ano 2009, LPI ATP, acrónimo de “Linux Professional Institute Approved Training Partner”, é dicir, socios formadores da entidade certificadora profesional de GNU/Linux máis importante a nivel mundial e ademais dispón das certificacións de calidade ISO-9001, ISO-27001 e ISO-20000 e unha extensa experiencia formativa profesional en SwL.
Este xoves, Roberto Brenlla participará no programa Emprende de RTVE para dar conta desta iniciativa empresarial, centrada na formación especializada e de calidade para profesionais no eido do Software Libre.
...European Parliament IT is 'following open source route'
The European Parliament is increasingly turning to open source, according to a report by the parliament's IT department. This type of solutions are mostly used for development, for application servers and web content management. Open source is also available to those members of the parliament using a laptop configured by the IT department.





